-
1 vague ideas
vague (sketchy, general, similar) ideas неясные (отрывочные, общие, сходные) мысли/идеи/представления -
2 his vague ideas crystallized into a definite plan
Общая лексика: его неясные мысли вылились в определённый планУниверсальный англо-русский словарь > his vague ideas crystallized into a definite plan
-
3 vague
[veɪg]прил.1) неопределённый, неясный, смутный; неуловимыйHe was very vague on this point. — По этому вопросу он не высказал определённого мнения.
I have not the vaguest notion what to do. — Не имею ни малейшего представления, что делать.
She was vague about her plans. — Она не сказала ничего конкретного о своих планах.
Syn:Ant:2) рассеянный; отсутствующий ( о взгляде)3) нечёткий, бесформенный -
4 vague
veiɡ1) (not clear, distinct or definite: Through the fog we saw the vague outline of a ship; She has only a vague idea of how this machine works.) vago2) ((of people) imprecise, or impractical and forgetful: He is always very vague when making arrangements.) vago•- vaguely
vague adj vagotr[veɪg]1 (imprecise) vago,-a, impreciso,-a2 (indistinct) borroso,-a1) imprecise: vago, imprecisoa vague feeling: una sensación indefinidaI haven't the vaguest idea: no tengo la más remota idea2) unclear: borroso, poco claroa vague outline: un perfil indistinto3) absentminded: distraídoadj.• distraído, -a adj.• dudoso, -a adj.• indeciso, -a adj.• indefinido, -a adj.• vago, -a adj.veɪgadjective vaguer, vaguesta) (imprecise, unclear) <term/wording/concept> impreciso, vagoto be vague ABOUT something: she was vague about her involvement — fue poco explícita acerca de su participación
b) ( indistinct) < outline> borrosoc) ( absentminded) < expression> distraído; < person> distraído, despistado[veɪɡ]ADJ (compar vaguer) (superl vaguest)1) (=imprecise) [concept] impreciso, vago; [description] impreciso; [outline] borroso; [feeling] indefinido, indeterminado; [person] (in giving details etc) impreciso; (by nature) de ideas poco precisasmy memories of that time are very vague — mis recuerdos de aquella época son muy vagos, aquella época la recuerdo muy vagamente
he made some vague promises — hacía promesas, pero sin concretar
you mustn't be so vague — hay que decir las cosas con claridad, hay que concretar
2) (=absent-minded) [person] despistado, distraído; [expression, look] ausentehe's terribly vague — tiene un tremendo despiste, es un despistado
* * *[veɪg]adjective vaguer, vaguesta) (imprecise, unclear) <term/wording/concept> impreciso, vagoto be vague ABOUT something: she was vague about her involvement — fue poco explícita acerca de su participación
b) ( indistinct) < outline> borrosoc) ( absentminded) < expression> distraído; < person> distraído, despistado -
5 vague
غامِض \ ambiguous: having more than one meaning; of unclear meaning: Her answer was ambiguous: she said ‘Perhaps’. faint: (of thoughts and feelings) weak; uncertain: I haven’t the faintest idea where she is. hazy: (of one’s mind) confused; not clear: My memory of that event is rather hazy. indefinite: not clear; not fixed in time: indefinite ideas; at an indefinite date. mysterious: full of mystery; very strange; not easily understood: a mysterious noise; a mysterious explanation. obscure: not easily seen or understood; little known: Lawyers’ English is often obscure. She was studying an obscure poet. shady: dishonest; nearly criminal: shady business dealings. subtle: difficult to understand or explain: a subtle difference between two things which seem the same. uncanny: strange; having no natural explanation: She can always guess what I’m thinking - it seems uncanny. vague: not clearly seen or expressed or understood; (of people) having no clear ideas: She made a vague statement. He’s rather vague about his duties. \ See Also ملتبس (مُلْتَبَس)، مبهم (مُبْهَم)، غير أكيد -
6 vague
مُبْهَم \ ambiguous: having more than one meaning; of unclear meaning: Her answer was ambiguous: she said ‘Perhaps’. obscure: not easily seen or understood; little known: Lawyers’ English is often obscure. She was studying an obscure poet. vague: not clearly seen or expressed or understood; (of people) having no clear ideas: She made a vague statement. He’s rather vague about his duties. -
7 vague
غَيْرُ واضِح \ dull: (of the senses) not sharp: a dull pain. vague: not clearly seen or expressed or understood; (of people) having no clear ideas: She made a vague statement. He’s rather vague about his duties. -
8 clear ideas
clear (some, vague, distinct, clear-cut, definite) ideas ясные (некоторые, смутные, чёткие, определённые) представления -
9 мътен
1. turbid, muddy, thick, troubled(за питие) dreggy, ам. roily2. (непрозрачен) opaqueмътно стъкло bone/opal glass3. (за поглед) dull, lacklustre, lustreless, misty, vague, dimс мътен поглед dull-eyed4. (неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woollyмътни времена troubled timesмътни очертания blurred outlinesтой има мътни понятия за нещата his ideas are vague, he has only vague ideas about thingsглавата ми е мътна have a thick/muddled headтя е една мътна и кървава it is a hell of a messмътните да го вземат/отнесат, мътните го взели plague take him, the devil take him, drat him* * *мъ̀тен,прил., -на, -но, -ни 1. turbid, muddy, thick, troubled; книж. feculent; (за питие) dreggy, амер. roily;2. ( непрозрачен) opaque; \мътенно стъкло bone/opal glass;3. (за поглед) dull, lustreless, misty, vague, dim; c \мътенен поглед dull-eyed;4. ( неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woolly, vague, obscure; \мътенни времена troubled times; • ловя риба в \мътенни води fish in troubled waters; \мътенните да го вземат/отнесат, \мътенните го взели plague take him, the devil take him, drat him; тя е една \мътенна и кървава it is a hell of a mess.* * *dim; clouded; dreggy; lusterless; muddy; thick; turbid* * *1. (за питие) dreggy, ам. roily 2. (за поглед) dull, lacklustre, lustreless, misty, vague, dim 3. (непрозрачен) opaque 4. (неясен, объркан) muddy, muddled, dark, confused, woolly 5. turbid, muddy, thick, troubled 6. главата ми е мътна have a thick/muddled head 7. мътни времена troubled times 8. мътни очертания blurred outlines 9. мътните да го вземат/отнесат, мътните го взели plague take him, the devil take him, drat him 10. мътно стъкло bone/opal glass 11. с МЪТЕН поглед dull-eyed 12. той има мътни понятия за нещата his ideas are vague, he has only vague ideas about things 13. тя е една мътна и кървава it is a hell of a mess -
10 vago
(pl -ghi) vague* * *vago agg.1 ( indefinito) vague, faint, indefinite; dim, hazy: un colore vago, an indefinite (o indeterminate) colour; legge vaga, vague law; una conoscenza vaga, a hazy knowledge; idee vaghe, vague ideas; un ricordo vago, a hazy recollection; un sorriso vago, a faint smile (o a ghost of a smile); un sospetto vago, a vague suspicion; una vaga speranza, a faint hope; non ne ho la più vaga idea, I haven't the faintest idea◆ s.m.1 vagueness: un discorso che cade nel vago, a vague answer; tenersi, restare nel vago, to be vague (about sthg.)* * *['vaɡo] vago -a, -ghi, -ghe1. agg(gen) vague2. sm1) vaguenesstenersi nel vago — to keep it all rather vague, stick to generalities
2) Anat vagus (nerve)* * *1.1) (impreciso) [ ricordo] vague, faint, hazy, dim; [ somiglianza] remote, distant, vague; [ sospetto] sneaking, faint; [ risposta] indefinite; (evasivo) [ persona] vague, noncommittal2) anat.3) lett. (leggiadro) graceful, pretty2.sostantivo maschile* * *vago1 (impreciso) [ ricordo] vague, faint, hazy, dim; [ somiglianza] remote, distant, vague; [ sospetto] sneaking, faint; [ risposta] indefinite; (evasivo) [ persona] vague, noncommittal; ho la -a sensazione che I have a sneaking suspicion that; non ne ho la più -a idea I haven't got the vaguest idea2 anat. nervo vago vagus (nerve)3 lett. (leggiadro) graceful, prettyrimanere sul vago to remain vague. -
11 idea
[aɪ'dɪə]n1) мысль, идеяWe are all for the idea. — Мы все за эту идею.
A good idea came to my mind. — Мне в голову пришла хорошая идея.
An idea crossed my mind. — У меня промелькнула мысль.
The idea never occurred to me. /The idea never entered my head/mind. — Мне такая мысль никогда не приходила в голову.
It is a poor idea. — Это неудачный план.
What is the big/great idea? — Это еще зачем? /Что это вам взбрело в голову?
Once this key idea had been found the plan was rapidly developed. — План получил быстрое развитие, как только была определена ключевая идея.
They caught up the idea of the club. — Они подхватили идею создания клуба.
After the European war the idea of a League of Nations was born. — Идея об организации Лиги Наций родилась после войны.
- good idea- brilliant idea
- foolish idea
- not a bad idea
- vague ideas
- sound idea
- gloomy idea
- absurd idea
- excellent idea- fleeting idea- borrowed ideas
- same idea
- main idea of the book
- idea of becoming an engineer
- idea at the back of her mind
- idea of going into the mountains
- very idea of a possible accident
- exchange of ideas
- chain of ideas
- man of one idea
- man of ideas
- based on the idea
- under the influence of a fixed idea
- understand the idea
- strike up of a bright idea
- carry big ideas to a successful conclusion
- assimilate easily the ideas of others
- convey one's ideas
- learn to express one's ideas clearly
- express one's ideas in writing
- put one's ideas into writing
- collect one's ideas
- put one's ideas into practice
- carry out one's long-cherished idea
- be dominated by one idea
- suggest the idea
- oppose the idea
- reject the idea
- assimilate idea
- absorb idea
- give up drop the idea
- discredit idea
- grasp the idea
- follow smb's ideas
- entertain ideas
- interchange ideas
- fight for an idea
- start smb on an idea
- hit upon an idea
- grope for an idea
- turn over an idea in one's mind
- communicate ideas to one another
- conform to the idea
- carry an idea to absurdity
- lead ideas in another direction
- dismiss the idea from one's mind
- owe the idea to smb- idea meets with the lively approval- idea haunts smb's mind
- ideas crowded
- idea gets clearer
- ideas get confused2) представление, понимание, понятиеHave you any idea of the time? — Знаете ли вы, сколько сейчас времени? /У вас есть представление о том, сколько сейчас времени?
We have a very different idea of the country. — Мы себе совершенно иначе представляем эту страну.
That is not my idea of duty. — У меня совсем другое понятие о долге.
Some idea may be gathered from these facts. — По этим фактам можно составить некоторое представление.
- abstract ideasIt does not convey a correct idea. — Это не дает правильного представления/правильной картины.
- idea of freedom
- idea of democracy
- have an idea about smth
- have no idea about smth
- have a general idea
- have an idea where...
- give an idea of smth
- give a good idea of smth
- introduce new ideas
- give birth to a great number of new ideas
- have some idea of chemistry
- have a poor idea of smb's abilities
- have an exaggerated idea of one's own importance
- do smth with the idea of becoming an artist
- form an idea
- without any idea of the whole matter3) (обыкновенно pl) воззрения, мировоззрение, взгляды, концепция, убеждения, теория, мнениеHe was exiled for his political ideas. — Его сослали за его политические взгляды/убеждения.
- leading ideasI have strict ideas about smoking. — У меня вполне определенное мнение/отношение о курении.
- current ideas on raising children
- have of progressive ideas
- have old-fashioned ideas
- absorb Western ideas
- have definite ideas on every subject
- form a complete idea about smth
- enlarge man's ideas of the universe
- force one's ideas on smb
- contradict generally accepted ideas- arrange ideas for presentation- ideas have spread from West to East
- man with no ideas about politics
- tell me your ideas on the subject•USAGE: -
12 идея
idea, notion, concept• (Все) эти теории имеют общую идею (= концепцию), что... - These theories have in common the idea that...• Безусловно, читатель знаком с идеей, что... - The reader is no doubt familiar with the idea that...• В третьей главе мы увидим другое обобщение той же основной идеи. - In Chapter 3 we shall meet another generalization of the same basic idea.• Важно уметь применять идею (= концепцию)... - It is important that we be able to apply the concept of...• Введенные в этой главе идеи подведут нас ближе к... - The ideas introduced in this chapter will bring us closer to...• Вернемся кратко к идее (чего-л). - Let us return briefly to the idea of...• Высказанные ранее идеи теперь могут быть обобщены. - The preceding ideas can now be generalized.• Дальнейшее рассуждение затем привело бы к идее... - Further argument would then lead to the idea of...• Данная идея получила свое начало при исследовании... - The idea originated with the study of...• Идея состоит в следующем. - The idea is as follows.• Имеется мнжество подтверждений идеи, что... - There is a great deal of evidence for the idea that...• Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...• Лежащая в основе этого идея состоит в том, что... - The underlying idea is that...• Лежащие в основе (этого) идеи настолько просты, что... - The ideas involved here are so simple that...• Много идей было выдвинуто для объяснения... - Many ideas were put forward to explain...• Многие идеи и результаты последней главы могут быть распространены на случай... - Many of the ideas and results of the last chapter can now be extended to the case of...• Многие идеи, рассматриваемые в данной главе, (являются)... - Many of the ideas appearing in this chapter are...• Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной идеей... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...• Мы могли бы обобщить эти идеи. - We may extend these ideas.• Мы можем обобщить эту идею, вводя... - We can generalize this idea by introducing...• Мы можем также использовать (= приложить) здесь идею... - We may also apply the concept of...• На самом деле, подобные неопределенные идеи ничего нам не говорят. - Such vague ideas really tell us nothing.• Проще всего понять эту идею можно, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...• Один из ответов на данный вопрос находится в идее... - One answer to this question lies in the concept of...• Однако в общем случае эта идея имеет небольшую область приложений. - However, this idea has little application in general.• Основная идея состоит в том, что... - The basic idea is that...• Основной идеей этого параграфа является то, что... - The main idea of this section is that...• Основные идеи, намеченные в данном параграфе, могут быть проиллюстрированы (чем-л). - The points made in this section can be illustrated by...• Полная идея становится точной (путем, если и т. п.)... - The whole idea is made precise by...• Последняя идея потеряла большую часть своей значимости, потому что... - The latter idea lost much of its significance because...• Похоже, что большинство физиков одобряет идею, что... - Most physicists seem to accept the notion that...• Предыдущее обсуждение приводит к идее, что... - The preceding discussion leads to the idea that...; The foregoing discussion gives an idea of...• Приведем теперь идею доказательства теорем 2 и 3. - Let us now give an idea on how to prove Theorems 2 and 3.• Проблема, которую мы обязаны позднее рассмотреть для применения данной идеи, состоит в том, что... - A problem that we must eventually face in making use of this concept is...• Простейшее доказательство базируется на идее, что... - The simplest proof rests on the concept of...• С самого начала физики приняли идею, что... - Prom the beginning, physicists have accepted the notion that...; From the outset, physicists have accepted the notion that...• Сделаем эти идеи более понятными, рассматривая... - Let us make these ideas clearer by considering...• Сейчас мы кратко изложим основную идею (чего-л). - Let us present in a nutshell the main idea behind...• Следовательно, мы могли бы принять за аксиому идею, что... - Therefore we may take as axiomatic the idea that...• Следовательно, следующим естественным шагом является идея, что... - It is thus a natural step to think of...• Следующим шагом было применение идеи... - The next step was to apply the idea of...• Смит [1] убедительно аргументирует против идеи, что... - Smith [1] argues effectively against the notion that...• Центральная идея, лежащая в основе этих утверждений, состоит в том, что... - The essential idea underlying these statements is that of...• Центральной идеей здесь является то, что... - The essential idea here is that...• Так лее просто эти идеи могут быть сформулированы (и) для... - These ideas can be formulated just as easily for...• Только что изложенная идея была использована, чтобы... - The idea just outlined has been used to...• Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...• Чрезвычайно близкие идеи используются для (= в)... - Precisely similar ideas are applicable to...• Чтобы конкретизировать эту идею, давайте... - То make this idea more concrete, let...• Чтобы упорядочить все эти идеи подходящим образом, мы... - In order to place these ideas in their proper framework, we...• Эйнштейн использовал (- применил) точно те же самые идеи в (= при рассмотрении)... - Einstein applied precisely the same ideas to...• Эта идея (= мысль) выражается более точно в... - This idea is expressed more precisely in...• Эта идея будет объясняться ниже. - This idea will be clarified below.• Эта идея одновременно самодостаточна и привлекательна, однако... - This idea is both self-contained and attractive, but...• Эта идея удивительно близка к... - This idea is remarkably close to...• Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает, что(бы)... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...• Эта простая, но все же глубокая идея... - This simple yet profound idea...• Эти идеи были развиты целым рядом авторов. - The material has been developed by a number of contributors.• Эти идеи получают немедленно приложение к/в... - These ideas have immediate application in...• Этим путем мы приходим к мысли (= идее) о... - In this way we arrive at the idea of...• Это весьма настойчиво подталкивает нас к идее, что... - This suggests quite strongly that...• Это заключение базируется на тех же идеях, которые приводят к... - This conclusion is based on the same ideas that lead to...• Это очевидным образом связано с известной и интуитивной идеей, что... - This is obviously related to the familiar and intuitive idea that...• Это приводит нас к идее постулировать существование... - This leads us to postulate the existence of...• Это фундаментальная идея, лежащая в основании (решения, процесса и т. п.)... - This is the fundamental idea behind...• Эту идею легко понять, однако... - The idea is easily understood, but... -
13 impreciso
inaccurate* * *impreciso agg.1 inaccurate; imprecise; inexact; vague: il resoconto è troppo impreciso, the account is too inaccurate; ha idee molto imprecise su quello che vorrebbe fare, he has very vague ideas about what he'd like to do2 (di strumento) inaccurate.* * *[impre'tʃizo]aggettivo [data, tiro, risultato, parola] imprecise, inaccurate; [idea, forma] vague, unclear* * *impreciso/impre't∫izo/[data, tiro, risultato, parola] imprecise, inaccurate; [idea, forma] vague, unclear. -
14 woolly
1) (made of, or like, wool: a woolly jumper/rug.) de lana, lanoso2) ((also woolly-headed) (of a person) vague or hazy: She's too woolly(-headed) to be in charge of a department.) espesotr['wʊlɪ]1 (made of wool) de lana, lanoso,-a, lanudo,-a2 (like wool) lanoso,-a, lanudo,-a3 figurative use (idea, argument) confuso,-a, vago,-a; (outline) borroso,-a; (sound) impreciso,-a; (person, mind) espeso,-a1 (clothing) prenda de lana1) : lanudo2) confused: confuso, vagoadj.• enlanado, -a adj.• lanoso, -a adj.• pachón, -ona adj.(US) ['wʊlɪ]1. ADJ(compar woollier) (superl woolliest)1) [jumper etc] de lana; [animal] lanudo2) (=vague) [ideas, thinking, essay] vago, impreciso; [person] confuso2. N1) (=sweater) jersey m de lana2) woollies* woolies * (US) (=clothing) ropa fsing de lana3.CPDwoolly mammoth N — mamut m lanudo
-
15 crystallize
[ʹkrıstəlaız] v1. 1) кристаллизовать2) кристаллизоваться2. 1) выкристаллизовываться, принимать определённую формуhis vague ideas crystallized into a definite plan - его неясные мысли вылились в определённый план
2) выкристаллизовывать, придавать определённую форму3. засахаривать -
16 его неясные мысли вылились в определённый план
General subject: his vague ideas crystallized into a definite planУниверсальный русско-английский словарь > его неясные мысли вылились в определённый план
-
17 его неясные мысли вылились в определенный план
General subject: his vague ideas crystallized into a definite planУниверсальный русско-английский словарь > его неясные мысли вылились в определенный план
-
18 говорить
(см. также сказать) speak, say, indicate, state, assert• Будем говорить, что... - We say P is of class С if...• В такой ситуации мы часто говорим, что... - In this situation, we often say that...• В-третьих, опыт автора говорит, что..'. - Thirdly, it is the author's experience that...• Вряд ли необходимо говорить, что... - It hardly needs to be stated that...• Данная классификация практически ничего не говорит нам о... - This classification tells us very little about...• Если это возможно, то будем говорить, что... - If this is possible, we say that...• Иногда говорят, что... - It is sometimes said that...• На самом деле, подобные неопределенные идеи нам не говорят ничего. - Such vague ideas really tell us nothing.• Не вполне правильно говорить, что... - It is not quite true to say that...• По существу, это говорит нам о том, что... - In essence, this tells us that...• Это просто говорит, что... - This says, very simply, that...• Поэтому мы говорим, что... - For this reason we say that...• Принято говорить, что... - It is customary to speak of...; It is usual to speak of...• Следовательно, более логично говорить о... - It is therefore more logical to speak of...• Следовательно, можно говорить о... - Thus one can speak of...• Следовательно, мы можем достоверно говорить (= утверждать), что... - We can therefore speak without ambiguity of...• Следовательно, теперь законно сказать, что... - It is therefore legitimate to speak of...• Та же самая последовательность рассуждений говорит нам, что... - The same line of argument tells us that...• Тем не менее в общем случае мы говорим, что... - Nevertheless, we generally say that...• Тот факт, что..., ничего не говорит о... - The fact that... says nothing about...• Удобно также говорить, что... - It is also convenient to say that...• Этот факт говорит в пользу гипотезы. — This fact counts in favor of the hypothesis. -
19 дело
matter, business, affair, case, thing• Большая часть материала, представленного в данной главе, имела дело с (= относилась к)... - Much of the material presented in this chapter has dealt with...• Будет удобно иметь дело по отдельности с... - It will be convenient to deal separately with...• В данном параграфе мы часто имеем дело с... - In this section we often deal with...• В оставшейся части данного параграфа мы будем иметь дело только с... - The remainder of this section applies only to...• На самом деле мы всегда можем... - In fact, we can always...• На самом деле позднее мы увидим, что... - As a matter of fact, we will see later that...• На самом деле стало обычным (использовать и т. п.)... - It has, in fact, become customary to...• На самом деле трудно (предположить и т. п.)... - Actually, it is difficult to...• На самом деле часто бывает полезно подумать о... - In fact, it is often useful to think of...• На самом деле ясно, что... - In fact it is clear that...• В этих экспериментах (мы/они) имели дело с... - These experiments were concerned with...• В этом примере мы имеем дело с... - In this example we work with...• До сих пор в наших обсуждениях мы имели дело только с... - In our considerations so far we have dealt only with...• К сожалению, это не простое дело (= не просто) (вычислить и т. п.)... - Unfortunately, it is not a trivia] matter to...• Как мы покажем низке, на самом деле это не справедливо. - This is in fact not the case, as we show below.• Мы имеем здесь дело со случаем, в котором... - We deal here with the case in which...• Мы уже имели дело с... - We have already dealt with..• На самом деле данная проблема заключается в решении... - The problem is really one of solving...• На самом деле для наших целей достаточно рассмотреть... - In fact it is sufficient for the present purpose to consider...• На самом деле мы лишь показали, что... - We have in fact only shown that...• На самом деле мы можем показать, что... - We can show, in fact, that...• На самом деле мы сейчас рассматриваем... - In effect, we are now considering...• На самом деле нет ничего фундаментального или основополагающего... - There is really nothing basic or fundamental about...• На самом деле оба метода используются на практике. - Both methods are in fact used in practice.• На самом деле подобные неопределенные идеи ничего нам не говорят. - Such vague ideas really tell us nothing.• Однако совершенно другое дело... - It is, however, quite a different matter to...• Особое беспокойство причиняют ситуации, в которых имеешь дело с... - This is particularly troublesome in dealing with...• Первым делом мы заметим, что... - Our first step is to notice that...• Последний результат особенно полезен для задач, имеющих дело с (= относящихся к)... - The above result is particularly useful for problems involving...• Так обстоит дело с... - This is how matters stand in...; Such is the case for...• Это полностью дело личного вкуса. - This is entirely a matter of personal taste. -
20 подобный
(см. также похожий) similar, similar to, similarly• В этом отношении он подобен... - In this respect it is similar to...• Во всех подобных экспериментах необходимо (применять и т. п.)... - In all such experiments it is necessary to...• Данная последовательность рассуждений подобна той, что... - The chain of reasoning is similar to that of...• Данная ситуация напоминает (= кажется подобной)... - The situation is reminiscent of...• Два треугольника являются подобными, если и только если их углы равны. - Two triangles are similar if and only if the triangles are equiangular.• Для большинства подобных проблем достаточно (установить и т. п.)... - For most such problems it is sufficient to...• Доказательство теоремы подобно доказательству теоремы 2. - The proof is similar to the proof of Theorem 2.• Другие случаи можно обсудить в подобной манере. - In a similar manner other cases may be discussed.• Заметьте, что данная аргументация весьма подобна (той, что)... - Note that the present argument is very similar to...• Используя любой подобный метод, необходимо (помнить и т. п.)... - With any method such as this it is necessary to...• Могло бы окзаться, что подобных элементов не существует, так что... - It may happen that no such elements exist, so that...• На самом деле, подобные неопределенные идеи не говорят нам ничего. - Such vague ideas really tell us nothing.• Нечто подобное могло бы быть проделано, даже если... - Something similar may be done even if...• Но подобное представление не должно рассматриваться в буквальном смысле. - But such a representation must not be taken literally.• Однако подобный подход не является удовлетворительным, поскольку... - Such an approach, however, is usually not satisfactory because...• Остальные элементы могут быть найдены подобным образом. - The remaining elements may be found similarly.• Оценки, подобные (3), легко получаются введением... - Estimates like (3) are easily obtained by introducing a...• Очевидно, что подобный результат справедлив (и) для... - Obviously a similar result is true for...• Парадоксы, подобные только что полученному, разрешаются (на основе и т. п.)... - Paradoxes such as the one just raised are resolved by...• Подобная связь (= подобное соотношение) существует между... - A similar connection exists between...• Подобная техника используется для... - A similar technique is used for...• Подобное (утверждение и т. п.) невозможно принять без дальнейшего обоснования. - One cannot, without further justification, accept such a...• Подобное возникает, если мы... - A related point arises if we...• Подобное заключение справедливо и в двойственном случае, когда... - A similar conclusion holds in the dual case where... i• Подобное обобщение возможно для... - A similar generalization is possible for...• Подобное преобразование называется... - Such an arrangement is called...• Подобное развитие событий происходит, когда... - A similar situation develops when...• Подобное рассуждение можно использовать, когда... - A similar argument can be used when...• Подобное рассуждение покажет нам... - A similar argument will show that...• Подобное соглашение принимается, когда... - A similar convention is used when...• Подобные выражения могут быть найдены для... - Similar expressions can be found for...• Подобные вычисления выявляют (= показывают), что... - Similar computations reveal that...• Подобные замечания имеют место, когда... - Similar remarks apply when...• Подобные повреждения могут привести к потере... - Such injuries can result in a loss of...• Подобные процессы просто не происходят. - Such processes simply do not occur.• Подобные случаи могут описываться общим уравнением... - Such cases can be covered by the general equation...• Подобные эксперименты были произведены Смитом [1]. - Similar experiments have been conducted by Smith [1].• Подобные явления (= эффекты) не наблюдались в... - No such effects were observed in...• Подобный алгоритм молено применить для решения уравнения (1). - A similar process can be applied to (1).• Подобный аппарат называется... - Such a device is called a...• Подобный в некотором роде результат выполняется для... - A somewhat similar result holds for...• Подобный довод будет применяться, когда... - A similar argument will apply when...• Подобный метод применяется к/в... - A similar method applies to...• Подобным образом можно показать, что... - In like manner it can be shown that...• Подобным образом мы легко можем выписать уравнение... — In the same way we can easily write down the equation of...• Подобным образом мы можем... - In this manner we can...• Подобным образом мы можем определить... - We can, in a similar way, define...(= оставшиеся) члены, мы получаем... - Transforming the remaining terms in a similar manner, we obtain...• Процесс, изображенный на рис. 1, подобен... - The process, shown in Fig. 1, is similar to...• Рассматривая этот и подобные эксперименты, обнаруживают, что... - From this and similar experiments it is found that...• Совершенно подобным образом можно показать, что... - It can be shown by an exactly similar process that...• Это выражение в некотором роде подобно... - This expression is somewhat similar to...• Это оказывается подобным... - This appears to be similar to...
См. также в других словарях:
vague — vaguely, adv. vagueness, n. /vayg/, adj., vaguer, vaguest. 1. not clearly or explicitly stated or expressed: vague promises. 2. indefinite or indistinct in nature or character, as ideas or feelings: a vague premonition of disaster. 3. not clear… … Universalium
vague — [[t]veɪg[/t]] adj. va•guer, va•guest 1) not clearly or explicitly stated or expressed: vague promises[/ex] 2) indefinite or indistinct in nature or character, as ideas or feelings: a vague premonition of disaster[/ex] 3) not clearly perceptible:… … From formal English to slang
vague — /veɪg / (say vayg) adjective (vaguer, vaguest) 1. not definite in statement or meaning; not explicit or precise: vague promises. 2. of an indefinite or indistinct character, as ideas, feelings, etc. 3. indistinct to the sight or other sense, or… …
ideas — i·de·a || aɪ dɪə n. concept, thought; opinion, theory; intention, plan, goal; impression; vague supposition … English contemporary dictionary
Nouvelle vague — Para la banda francesa de bossa nova, véase Nouvelle vague (banda). Nouvelle vague (Nueva ola) es la denominación que la crítica utilizó para designar a un nuevo grupo de cineastas franceses surgido a finales de la década de 1950. Los nuevos… … Wikipedia Español
Evolutionary ideas of the renaissance and enlightenment — developed as natural history became more sophisticated during the 17th and 18th centuries, and as the scientific revolution and the rise of mechanical philosophy encouraged viewing the natural world as a machine whose workings were subject to… … Wikipedia
Nouvelle Vague — New Wave The term New Wave or Nouvelle Vague in French refers to films made by a group of French directors during the 1960s and early 1970s. Typically included in the category of New Wave directors are Jean Luc Godard, Alain Resnais, Claude… … Guide to cinema
Nouvelle Vague — New Wave The term New Wave or Nouvelle Vague in French refers to films made by a group of French directors during the 1960s and early 1970s. Typically included in the category of New Wave directors are Jean Luc Godard, Alain Resnais, Claude… … Historical Dictionary of French Cinema
Discovery Institute intelligent design campaigns — Part of a series of articles on Intelligent design … Wikipedia
Noam Chomsky's political views — Noam Chomsky at an antiwar rally in Vancouver, 2004 Noam Chomsky is a widely known intellectual, political activist, and … Wikipedia
The Man Without Qualities — … Wikipedia